«I´ll be the boyfriend in your wet dreams tonight»
La verdad es que la historia de ti ya se acabó. Siempre debió ser una trilogía y aunque les quedé debiendo la parte de en medio, tú y el resto de todas formas se perdieron todo.
Te perdiste todo lo que no te dije, porque no me atreví y porque no tuve oportunidad. No sé si te hubieras tomado el tiempo de escucharme de haber yo tratado, pero sé que tenía miedo, de poner toda la carne al asador, como lo hacía antes, y de que inevitablemente, se quemara. De que te fueras, de que yo me humillara.
«Keep a place for me, for me»
Ahora que te has ido ya no tengo miedo, he transitado a un pensamiento mucho más aterrador: el arrepentimiento. Perdón, por no haberte dicho cuánto estaba dispuesta a quererte.
«Tears in [my] eyes»
Debí decirte ese día, tú sabes cuál, que te quería, aunque fuese solo un poco, aunque se me olvidara hacerlo de jueves a martes, te quería. Mucho más que a otras personas, y considerablemente menos que a quién ha dejado el vacío que estoy intentado llenar.
Debí decirte cuando pude que sí, te contacté porque quería verte, porque pensaba en ti todo el tiempo. Decirte que sí quería que te quedaras, que, aunque odio la idea de compartir un espacio como ese, por supuesto que quería que lo invadieras justo tú.
«You made me lose my self-control»
Y debí pedirte perdón cuando me di cuenta de que no estaba tratándote como a una persona completa, con un corazón que, como el mío, podía resultar herido.
A pesar de versiones anteriores de este sentimiento, mi corazón no está herido, y es probable que el tuyo tampoco lo esté, sin embargo
Perdón por todo.
No valió la pena estar en control.
Espero que me encuentres, si un día me buscas.
«Give [us] just tonight, night, night»
En retrospectiva, creo que al disculparme contigo, me disculpo también conmigo misma, por todas las veces que no me permití quererte imbécilmente, a la Big Fish.