Quiero que sepas que al final sí me enamoré de ti, pero solo un poco.
De las veces en que fuiste honesto,
De los segmentos en tu vida que me compartiste sin reparo,
Del descubrimiento inminente de que todos, incluso tú, tienen un corazón.
«Ooh, you’re so sweet (so sweet) »
Pero, ¿sabes qué? El corazón es solo un músculo.
Ahora ya no tengo fuerzas para decirte que deseo muchísimo la idea de ti, que albergo un anhelo ridículo de que exista amor aquí, donde no hay nada.
La verdad es que al final yo sí obtuve de ti lo que estaba buscando: la certeza de que hay algo más en mí.
La emoción de vivir, como te dije mil veces.
«I won’t bite (ah-ah), unless you like (unless you like) »
Pero debo aceptar que llegar a ese punto fue doloroso, porque el encuentro con lo real está previsto para serlo.
Si tuviera que ponerlo en perspectiva, es como si hubiese corrido 36 kilómetros para asegurarme de que aún puedo hacerlo después de una lesión muy fuerte.
Sí, la respuesta es sí, mi corazón aún está lleno de fuego, después de haberse reducido a meras cenizas una y otra vez, pasados meses de total y profundo aburrimiento, y peor aún, pasadas varias semanas de creer que la idea de ti estaba solo en mi cabeza.
Está muy vivo, el músculo más pesado de mi cuerpo, está enloquecido contigo, se siente lastimado por ti, y entre tanto dolor, está profundamente conmovido de saberse vivo.
«There’s so much love we could be makin (shamone!) »
Cuando estabas en la puerta, la buena, quise decirte toda la verdad: Que ya no podía seguir adelante porque a veces siento como que te quiero, que era mejor que no vinieses más porque no podría soportar una más de tus historias, que pienso en ti todo el tiempo. Pero no tenía caso, porque francamente, no hay amor aquí, y está bien, y también es valioso…
Solo anhelarte.
Sin embargo, no pude evitar decirte que prefería que no te fueras, y ahora, por si estás leyéndome, quiero aclararte que no me refería a la casa, sino a mi vida.
«I ain’t playin no games»
Preferiría que no te fueras de mi vida.
«I’ma leave the door open (I’ma leave the door open) »
¿Es mejor hablar o morir?
«Tell me that you’re comin through»